THÔNG TIN VỀ ĐÀI ĐỨC MẸ VÀ TOÀ NHÀ ĐỨC TIN
Xin chào toàn thể quý vị
Giáo Xứ Đức Mẹ La Vang đang chuẩn bị để xây toà nhà Đức Tin hai lầu và đài Đức Mẹ La Vang. Chúng tôi tha thiết kính mời quý vị chúng ta đóng góp một viên gạch để xây Đài Đức Mẹ La Vang cũng như Toà Nhà Đức Tin cho con cái chúng ta. Đức Tin rất quan trọng trong đời sống của người Công Giáo, cho nên sự đóng góp của quý vị là một niềm vui cho các em.
- 12/2013Available
- 12/2014Available
- 12/2015Available
- 12/2016Available
- 12/2017Available
Lá Thư Cha Chánh Xứ
Chúa Nhật, ngày 20 tháng 9, 2015
Quý Ông Bà Anh Chị Em thân mến!
Tuần này, Giáo xứ chúng ta bắt đầu các chương trình Giáo Lý, Việt Ngữ và Thiếu Nhi. Hy vọng rằng các con em chúng ta hăng say trong việc học Giáo Lý để biết về Chúa và Giáo Hội. Các em học tiếng Việt để biết về cội nguồn, “người Việt còn, tiếng Việt còn”. Các em tham gia vào thiếu nhi để rèn luyện con người tốt theo mẫu người của Chúa Giêsu. Giáo xứ cũng mong rằng các cha mẹ cũng hãy đồng hành với các em và tham gia vào việc nấu ăn cho các em, giữ trật tự trong lúc các em đang học và giúp Sơ, quý Thầy Cô và các Anh Chị Huynh Trưởng trong việc phục vụ cho các em. Chương trình Giáo Lý Tân Tòng cũng đã bắt đầu, chúng ta vẫn còn ít người, mong rằng chúng ta giới thiệu những anh chị em tìm hiểu về đạo Công Giáo đến học mỗi chiều Chúa Nhật từ 5 giờ đến 6:30 chiều và sau đó tham dự Thánh Lễ và ra về. Giáo xứ cũng sắp bán Garage Sale trong tháng 10 này. Kính mời Quý Ông Bà Anh Chị Em vui lòng giúp Giáo xứ những đồ mà còn bán được để gây quĩ cho Giáo xứ. Nguyện xin Chúa qua lời chuyển cầu của Ðức Mẹ La Vang trả công bội hậu cho Quý Ông Bà Anh Chị Em
Linh Mục Chánh Xứ Giuse Nguyễn Văn Luân.
Giờ các Thánh Lễ trong tuần
Ngày thường
Thứ Hai 8:30 sáng : Tiếng Việt
Thứ Ba 8:30 sáng : Tiếng Mễ
Thứ Tư 8:30 sáng : Tiếng Việt
Thứ Năm 8:30 sáng : Tiếng Mễ
Thứ Sáu 8:30 sáng : Tiếng Việt
Thứ Bảy
Thứ Bảy 8:00 sáng: Tiếng Việt
Thứ Bảy 6:00 chiều: Tiếng Việt & Tiếng Anh
Thứ Bảy 8:00 tối: Tiếng Mễ (Tân-Kitô Hữu)
Chúa Nhật
Chúa Nhật 6:30 sáng : Tiếng Việt
Chúa Nhật 8:30 sáng : Tiếng Việt
Chúa Nhật 10:30 sáng : Tiếng Việt
Chúa Nhật 12:30 chiều : Tiếng Mễ
Chúa Nhật 4:30 chiều : Tiếng Anh (Giới Trẻ)
Chúa Nhật 6:30 chiều : Tiếng Việt
THÔNG TIN VỀ ĐÀI ĐỨC MẸ VÀ TOÀ NHÀ ĐỨC TIN
Tại sao chúng ta cần xây tượng Đức Mẹ và Toà Nhà Đức Tin
Tượng Đức Mẹ: Theo Thánh Ý của cha Chánh Xứ LM. Joseph Nguyễn Văn Luân, cha Phó Xứ Tiền Nhiệm Gioan Baotixita Thái Quốc Bảo và cha Phó Xứ Nicolas Toàn Nguyễn . Quỹ này nhằm xây Tòa Nhà Đức Tin 2 lầu mới và Đài Đức Mẹ La Vang mới.
Thời gian gây quỹ là 4 năm: 1/5/2013 – 31/12/2017; $3,000/4 năm.
- 12/2013Available
- 12/2014Available
- 12/2015Available
- 12/2016Available
- 12/2017Available
Vườn Cầu Nguyện
Tin Tức Giáo Xứ
Lá Thư Cha Chánh Xứ
Chúa Nhật, ngày 20 tháng 9, 2015
Quý Ông Bà Anh Chị Em thân mến!
Tuần này, Giáo xứ chúng ta bắt đầu các chương trình Giáo Lý, Việt Ngữ và Thiếu Nhi. Hy vọng rằng các con em chúng ta hăng say trong việc học Giáo Lý để biết về Chúa và Giáo Hội. Các em học tiếng Việt để biết về cội nguồn, “người Việt còn, tiếng Việt còn”. Các em tham gia vào thiếu nhi để rèn luyện con người tốt theo mẫu người của Chúa Giêsu. Giáo xứ cũng mong rằng các cha mẹ cũng hãy đồng hành với các em và tham gia vào việc nấu ăn cho các em, giữ trật tự trong lúc các em đang học và giúp Sơ, quý Thầy Cô và các Anh Chị Huynh Trưởng trong việc phục vụ cho các em. Chương trình Giáo Lý Tân Tòng cũng đã bắt đầu, chúng ta vẫn còn ít người, mong rằng chúng ta giới thiệu những anh chị em tìm hiểu về đạo Công Giáo đến học mỗi chiều Chúa Nhật từ 5 giờ đến 6:30 chiều và sau đó tham dự Thánh Lễ và ra về. Giáo xứ cũng sắp bán Garage Sale trong tháng 10 này. Kính mời Quý Ông Bà Anh Chị Em vui lòng giúp Giáo xứ những đồ mà còn bán được để gây quĩ cho Giáo xứ. Nguyện xin Chúa qua lời chuyển cầu của Ðức Mẹ La Vang trả công bội hậu cho Quý Ông Bà Anh Chị Em
Linh Mục Chánh Xứ Giuse Nguyễn Văn Luân.
Giờ các Thánh Lễ trong tuần
Ngày thường
Thứ Hai 8:30 sáng : Tiếng Việt
Thứ Ba 8:30 sáng : Tiếng Mễ
Thứ Tư 8:30 sáng : Tiếng Việt
Thứ Năm 8:30 sáng : Tiếng Mễ
Thứ Sáu 8:30 sáng : Tiếng Việt
Thứ Bảy
Thứ Bảy 8:00 sáng: Tiếng Việt
Thứ Bảy 6:00 chiều: Tiếng Việt & Tiếng Anh
Thứ Bảy 8:00 tối: Tiếng Mễ (Tân-Kitô Hữu)
Chúa Nhật
Chúa Nhật 6:30 sáng : Tiếng Việt
Chúa Nhật 8:30 sáng : Tiếng Việt
Chúa Nhật 10:30 sáng : Tiếng Việt
Chúa Nhật 12:30 chiều : Tiếng Mễ
Chúa Nhật 4:30 chiều : Tiếng Anh (Giới Trẻ)
Chúa Nhật 6:30 chiều : Tiếng Việt
Domingo Marzo 1, 2026
Queridos hermanos y hermanas,
En el Evangelio de este fin de semana, escuchamos la extraordinaria historia de Jesús, quien llevó a tres de sus discípulos, Pedro, Santiago y Juan, a una montaña donde se transfiguró ante ellos. En ese momento sublime, reveló una apariencia gloriosa y misteriosa y conversó con dos grandes figuras de la historia de Israel: Moisés y Elías. Más allá de la comprensión humana, su transfiguración asombró a los tres discípulos, quienes fueron testigos de su autoridad divina y su identidad sagrada. Lleno de asombro, Pedro preguntó si podían quedarse allí y permanecer en ese extraordinario momento de revelación junto a su Maestro.
Sin embargo, en lugar de concederles su petición, Jesús los llevó de regreso montaña abajo y les ayudó a com-prender que su transfiguración no ocurrió solo en la cima de aquella montaña, sino a lo largo de toda su vida terrenal. Jesús se transfiguró como un bebé humilde, nacido en un humilde pesebre y en las circunstancias más modestas. Superando con creces las expectativas humanas, convirtió el humilde pesebre en un lugar de milagros y recibió a los Reyes Magos con sus dones de oro, incienso y mirra. Jesús se transfiguró como un siervo humilde, enviado entre los pobres, los marginados y los pecadores. Realizó milagros, como alimentar a los hambrientos, curar a los enfermos y resucitar a los muertos, para ofrecer su compasión y gracia a todos. Jesús también se transfiguró como un pastor que guía a su rebaño, reuniendo a los dispersos y conduciéndolos a su destino final. Soportó todos los ataques de los hipócritas, enfrentó los sufrimientos más duros y, final-mente, venció a la muerte misma.
Finalmente, Jesús continúa transfigurándose para nosotros en la Eucaristía. Se convierte en el Pan Eterno, sus-tento para nuestras almas y fortaleza para nuestra fe. En la Sagrada Eucaristía, Jesús se nos revela de la manera más íntima, invitándonos a encontrarnos con el Cristo vivo y a recibir el increíble acto de amor que manifestó a través de su vida, muerte y resurrección para nuestra salvación.
Al reflexionar sobre la Transfiguración en la montaña hace tanto tiempo, reconozcamos también las muchas otras transfiguraciones de Jesús, tanto en la belleza y la alegría de la vida como en las luchas y los sufrimien-tos que afrontamos. Seamos testigos de su transfiguración en la Sagrada Eucaristía con honor y respeto cada vez que participemos en la Misa. Así como Él se transfigura continuamente en los Sacramentos, que nosotros también seamos nutridos, santificados y atraídos cada vez más cerca de Él durante esta Santa Cuaresma, en este Año Jubilar y para siempre.
¡Sinceramente suyo en Jesucristo y Nuestra Señora de La Vang!
Reverendo Kiet Anh Ta.
List of bulletins 2026
March
- March 1st, 2026 Second Sunday of Lent Year A,
February
- February 22th, 2026 First Sunday of Lent Year A
- February 15th, 2026 Sixth Sunday in Ordinary Time Year A
- February 8th, 2026 Fifth Sunday in Ordinary Time Year A
- February 1st, 2026 Fourth Sunday in Ordinary Time Year A
January
- January 25th, 2026 Third Sunday in Ordinary Time Year A.
- January 18th, 2026 Second Sunday in Ordinary Time Year A.
- January 11, 2026 The Baptism of the Lord Year A
- January 4, 2026 The Epiphany of the Lord Year A
